- 弗朗西斯科·巴斯克斯·德·科罗纳多
- 프란시스코: 天卫二十二
- 데: [명사] (1) 地方 dì‧fang. 양떼를 서늘한 데에 몰아다 놓고 쉬게 하다
- 샌프란시스코: [명사]〈지리〉 旧金山 jiùjīnshān. 【음역어】圣弗兰西斯科 Shèngfúlánxīsīkē. 아이리시 커피가 샌프란시스코에서 유행하기 시작하다爱尔兰咖啡便开始在旧金山流行起来
- 데: [명사] (1) 地方 dì‧fang. 양떼를 서늘한 데에 몰아다 놓고 쉬게 하다把羊群赶到荫凉地方打盘고루 미치지 못한 데가 있으면 양해해 주십시오有不周到的地方请愿谅 (2) 表示‘事情 ’.문장을 쓰는 데는 여러 스타일이 있을 수 있으니, 무리하게 획일화할 필요는 없다写文章可以有各种风格, 不必强求一律 (3) 表示‘情况’.이 소설은 남녀 주인공이 재회하는 데까지 쓰고는 끝을 맺었다这部小说, 写到男女主角重逢便收笔了
- 바스락: [부사] 簌簌 sùsù. 窸窣 xīsū. 갈대밭에서 바스락 소리가 나더니 한 사람이 걸어 나왔다芦苇里簌簌地响, 走出一个人来창가에서 바스락 소리가 나다窗边有窸窣的声音